當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

2018年河北

發布時間:2020-12-14 05:57
  近年來,河北省高度重視國際貿易合作,積極推進對外貿易大省建設。河北省于2018年4月18日至21日主辦了河北-比利時貿易洽談會,此次貿易洽談會吸引了來自比利時的外商,涉及紡織、機械制造、五金工具、冶金礦產、農產品、手工業等多個行業。筆者在此次會議在,擔任比利時安娜貝爾紡織品公司的口譯員,主要負責紡織品的英漢口譯,任務是促成雙方貿易合作。本文共分四個章節。在第一章節是口譯任務描述,筆者對委托方、翻譯任務進行了介紹。第二章,包括譯前準備和譯后反思兩部分。在譯前準備中,筆者介紹了任務背景,平行文本,參與公司以及譯員心理。譯后反思包括譯后評價以及緊急情況處理。第三章節的針對在口譯活動中遇到的問題和采取解決策略進行介紹,這是本篇實踐報告的重點部分。作者在目的論的指導下,針對在實踐活動中的四字成語翻譯問題,重復問題以及信息缺失問題進行重點案例分析,提出解決辦法,總結經驗。第四章節任務總結。筆者在此次口譯實踐中歸納出未解決的問題,找出解決方案,給今后的學習和工作給以啟發,打下堅實的基礎。 

【文章來源】:河北師范大學河北省

【文章頁數】:58 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
Abstract
摘要
Chapter One: Task Introduction
    1.1 The Introduction of the Client
    1.2 Background of the Task
    1.3 Purpose of the Task
    1.4 Requirements of the Task
Chapter Two: Interpreting Process
    2.1 Pre-Interpreting Preparation
        2.1.1 Preparation of Background Information
        2.1.2 Preparation of Parallel Text
        2.1.3 Preparation of Psychology
    2.2 Post-Interpreting Stage
        2.2.1 Post-Interpreting Evaluation
        2.2.2 Emergency Response
Chapter Three: Interpreting Case Analysis
    3.1 Introduction to the Skopos Theory:
    3.2 The Idiom Modification Problem and Solutions
        3.2.1 The Idiom Modification Problem
        3.2.2 Solutions to the "Four-Character Idioms"
    3.3 The Problem of Redundancy and Solution
        3.3.1 The Problem of Redundancy
        3.3.2 Solution to the Redundancy
    3.4 Information Loss and Solutions
        3.4.1 Information Loss
        3.4.2 Solutions to Information Loss
    3.5 Emergencies and Countermeasures in Interpreting
Chapter Four: Conclusion
Bibliography
Acknowledgements
Appendix Ⅰ
Appendix Ⅱ
Appendix Ⅲ



本文編號:2915945

論文下載
論文發表

本文鏈接:http://www.178750.tw/waiyulunwen/yingyulunwen/2915945.html

分享
(★^O^★)MG无敌金刚_电子游戏 吉林快3开奖结果查询 亲朋棋牌充值中心 辽宁电视台体育频道辽宁麻将 大圣捕鱼最新版下载 北京快3开奖视频 深圳风采56期开奖查询 36棋牌深海捕鱼游戏 宁夏捉鸟鸟麻将打法 湖南常德麻将 烈火时时彩软件 东方6十1历史开奖 王中王心水王中王资料 重庆福彩幸运农场官方 吉林麻将胡牌公式 哈灵浙江麻将官网下载安装 排列五最易中奖方法